000 -CABECERA |
campo de control de longitud fija |
01358nam a2200325 a 4500 |
001 - NÚMERO DE CONTROL |
campo de control |
.b2151396x |
003 - IDENTIFICADOR DEL NÚMERO DE CONTROL |
campo de control |
OSt |
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN |
campo de control |
20171023132013.0 |
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL |
campo de control de longitud fija |
980327s1979 xxk|||||| 000 1|eng|c |
020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL ESTÁNDAR DEL LIBRO |
Número Internacional Estándar del Libro |
0860681130 |
020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL ESTÁNDAR DEL LIBRO |
Número Internacional Estándar del Libro |
9780860681137 |
035 ## - NÚMERO DE CONTROL DEL SISTEMA |
Número de control de sistema |
0860681130 |
035 ## - NÚMERO DE CONTROL DEL SISTEMA |
Número de control de sistema |
1455-26360 |
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN |
Centro catalogador/agencia de origen |
ES-BaCBU |
Lengua de catalogación |
cat |
Centro/agencia transcriptor |
ES-BaCBU |
Centro/agencia modificador |
OSt |
041 ## - CÓDIGO DE LENGUA |
Código de lengua del texto/banda sonora o título independiente |
eng |
080 ## - NÚMERO DE LA CLASIFICACIÓN DECIMAL UNIVERSAL |
Número de la Clasificación Decimal Universal |
80 |
100 1# - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA |
Nombre de persona |
Fairbairns, Zoë |
9 (RLIN) |
15420 |
Término indicativo de función/relación |
aut. |
245 10 - MENCIÓN DE TÍTULO |
Título |
Benefits / |
Mención de responsabilidad, etc. |
[a novel by] Zoë Fairbairns |
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC. |
Lugar de publicación, distribución, etc. |
London : |
Nombre del editor, distribuidor, etc. |
Virago Press, |
Fecha de publicación, distribución, etc. |
1979 |
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA |
Extensión |
214 p ; |
Dimensiones |
25 cm |
520 ## - SUMARIO, ETC. |
Sumario, etc. |
It is summer... a heat wave... tense, uneasy days in the city. There are ominous signs of political turbulence in the dying years of the twentieth century. Welfare benefits are under attack, but women are fighting back, using unorthodox weapons. Lynn Byers does not accept the government's demand for a return to 'womanly duties'. As desperate politicians use increasingly savage methods of control, she can no longer stand aside to watch. A classic of women's fiction. |
546 1# - NOTA DE LENGUA/LENGUAJE |
Nota de lengua/lenguaje |
Contingut en anglès. |
650 #7 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
9 (RLIN) |
15389 |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
Literatura |
655 #0 - TÉRMINO DE INDIZACIÓN--GÉNERO/FORMA |
9 (RLIN) |
406 |
Datos o término principal de género/forma |
LITERATURA |
POPIN Anglès |
LITERATURE |
POPIN Català |
LITERATURA |
830 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE SERIE-TÍTULO UNIFORME |
Título uniforme |
Virago fiction |
9 (RLIN) |
15421 |
901 ## - ELEMENTOS DE DATOS A LOCAL LDA (RLIN) |
Revisat |
Revisat |
907 ## - ELEMENTOS DE DATOS G LOCAL, LDG (RLIN) |
a |
.b2151396x |
b |
08-05-17 |
c |
07-05-08 |
d |
27-03-98 |
e |
m |
f |
a |
g |
- |
h |
eng |
i |
xxk |
j |
0 |
k |
1 |
940 ## - EQUIVALENCIA O REFERENCIA-CRUZADA--TÍTULO UNIFORME [OBSOLETO] [solamente CAN/MARC] |
Título uniforme |
<a href="UB">UB</a> |
942 ## - ELEMENTOS DE PUNTO DE ACCESO ADICIONAL (KOHA) |
Fuente del sistema de clasificación o colocación |
|
Tipo de ítem Koha |
Monografies |